Zur Startseite von Techwrite Translation Services Click to view English version
Techwrite Translation Services - Team und Dienstleistungen Techwrite Translation Services - Häufig gestellte Fragen Techwrite Translation Services - Preise und Kontaktinformationen

Steffen Schulze

M. A. (Magister Artium) und Übersetzer Englisch/Deutsch

Erfahrener Übersetzer, Korrekturleser, Autor, Texter, Redakteur und Ghostwriter

Zum Herunterladen des Lebenslaufs im PDF-Format (120 KB) bitte hier klicken.

Postanschrift:

Steffen Schulze
Sasstrasse 27
04157 Leipzig
Deutschland
Telefon +49.(0)177.2448993

geb.: 13. Februar 1974

 

Berufserfahrung

2002 - heute, diverse deutsche und internationale Kunden: Freier Übersetzer, Korrekturleser, Journalist, Texter, Ghostwriter, Autor und Online-Redakteur

Erstellen, Bearbeiten und Übersetzen von Benutzerhandbüchern, Hilfetexten, Webseiteninhalten, geschäftlichen Dokumenten und Präsentationen, Broschüren, Umfragen, und Datenblättern, PR-Unterlagen, Pressemitteilungen, Kundenmagazinen, persönlichen Dokumenten, Bewerbungsanschreiben und Lebensläufen; vorwiegend in den Spezialgebieten IT, Multimedia, Telekommunikation, Marketing, Werbung, Reisen und Tourismus sowie Automobilbau. Außerdem freier Autor, Journalist und Texter; Ghostwriter für Biografien, Kriminalromane und andere literarische Texte; erfahren beim Editieren und Korrekturlesen anderer Übersetzer und Autoren. 

1999 - 2001, IXOS SOFTWARE AG München sowie IXOS-Anwendungssoftware GmbH Berlin und Leipzig (ab 2000 "forcont business technology gmbh"): Technischer Redakteur, Online-Redakteur, Marketingtexter und Übersetzer 

Schreiben, Übersetzen und Editieren von Marketingtexten sowie von Benutzer- und Administrationshandbüchern (Multiformat-XML/SGML) für elektronische Archivierungssysteme im Umfeld von SAP R/3 sowie im Web (Internet, Intranet, Extranet). Erstellung, Übersetzung und Pflege der englischen und deutschen Online-Hilfesysteme sowie der unternehmenseigenen Internetseiten. 

1998 - 1999, Städtisches Klinikum St. Georg, Leipzig, Institut für Medizintechnik: Zivildienstleistender

Verantwortlicher für die EDV-Erfassung (SAP) und Verteilung des medizinischen Gerätebestands im gesamten Klinikum. Erstellen und Bearbeiten von Lehrfilmen (OPs/Pathologie), verantwortlich für die technische Organisation und Betreuung von medizinischen Kongressen und Tagungen.

1996 - 1998, Telegroup Inc., Iowa, USA sowie Telegroup GmbH Deutschland, Düsseldorf: Freier Online-Vertriebsrepräsentant, Texter und Übersetzer

Direktvertrieb von Telegroups Global Access Callback, Travelcard und Direct Services für internationale Mobiltelefonie. Online-Registrierung und Begrüßung der gewonnenen Neukunden, Bereitstellung der Einwahlnummern. Übersetzen und Schreiben der zugehörigen Marketing- und Werbetexte, Bedienungsanleitungen und Benutzerhilfen.

1993-1998, diverse deutsche Universitäten, Schulen und Bildungsakademien: Freiberuflicher Nachhilfelehrer, Schulungs- und Seminarleiter

Unterrichten von deutschen und fremdsprachigen Studenten, Schülern und Erwachsenen in Deutsch, Englisch, Kommunikation, Stilistik, Marketing und Neue Medien. Als Student Gründer und Leiter eines eigenen kleinen Nachhilfe- und Fortbildungsunternehmens (GbR) mit mehr als 50 Schülern und 5 freiberuflichen Lehrkräften (1995-1998).

1991-1993, Zeitpunkt Kulturmagazin und Mitteldeutscher Rundfunk (MDR) Leipzig: Freier Mitarbeiter und Redakteur

Verantwortlicher Redakteur für Kinofilm- und Kleinkunstrezensionen (Kabarett). Recherche nach geeigneten Beiträgen, Führen von Interviews, Schreiben von Nachrichtentexten, Schneiden und Bereitstellen von sekundengenauen O-Ton-Beiträgen für die täglichen Nachrichtensendungen. 

Sprach- und Computerkenntnisse

Sprachkenntnisse:

 

Muttersprache Deutsch, Englisch fließend in Wort und Schrift einschließlich der Terminologie für Information Technology und Marketing, gut in gesprochenem Französisch, Grundkenntnisse in Russisch, Kleines Latinum.

Computerkenntnisse:

 

 

 

Windows ME/NT/XP, MS Word/Excel/Powerpoint, Dokumenten-Management- und Archivierungssysteme im Internet- und SAP R/3 Umfeld, gängige HTML-, SGML- und XML-Editoren, Content Management Systeme wie Gauss VIP, Single Source Publishing Tools wie JADE DSSL, CAT Tools wie TRADOS, SDLX und Star Transit, gängige DTP-Grafikanwendungen sowie andere Standard-Software-Programme.

Studienabschlüsse und Zertifikate

1998, Universität Leipzig: Magister Artium (M.A.) Englisch/Deutsch

Note 1,15 im Hauptfach Germanistik (Abschlussdurchschnitt für alle Fächer 1,9)

Prüfungszeugnis anzeigen (79 KB)

Magisterurkunde anzeigen (99 KB)

 

Sprachkundigenzertifikat für die englische Sprache:

Sprachkundigenzertifikat anzeigen (25 KB)

  

Hobbies und Interessen

Sport, Kino, Reisen und nicht zu vergessen ein spezielles Technik-Hobby:

Die "Rolling Restauration" eines Citroen "DS" von 1968  

Impressum und Haftungsausschluss