Zur Startseite von Techwrite Translation Services Click to view English version
Techwrite Translation Services - Team und Dienstleistungen Techwrite Translation Services - Häufig gestellte Fragen Techwrite Translation Services - Preise und Kontaktinformationen

Steffen Schulze

M. A. und Übersetzer Englisch/Deutsch, Competent Leader (CL)

Erfahrener Übersetzer, Korrekturleser, Autor, Texter, Redakteur und Ghostwriter

Zum Herunterladen des Lebenslaufs im PDF-Format (50 KB) bitte hier klicken.

Postanschrift:

Steffen Schulze
Lützowstraße 26
04155 Leipzig
Deutschland
Telefon +49.(0)177.2448993

geb.: 13. Februar 1974
 

Berufserfahrung

2002 - heute, diverse deutsche und internationale Kunden: Freier Übersetzer, Korrekturleser, Journalist, Texter, Ghostwriter, Autor und Online-Redakteur

Erstellen, Bearbeiten und Übersetzen von Benutzerhandbüchern, Hilfetexten, Webseiteninhalten, geschäftlichen Dokumenten und Präsentationen, Broschüren, Umfragen, und Datenblättern, PR-Unterlagen, Pressemitteilungen, Kundenmagazinen, persönlichen Dokumenten, Bewerbungsanschreiben und Lebensläufen; vorwiegend in den Spezialgebieten IT, Multimedia, Telekommunikation, Marketing, Werbung, Reisen und Tourismus sowie Automobilbau. Außerdem freier Autor, Journalist und Texter; Ghostwriter für Biografien, Kriminalromane und andere literarische Texte; erfahren beim Editieren und Korrekturlesen anderer Übersetzer und Autoren.

1999 - 2001, IXOS SOFTWARE AG München sowie IXOS-Anwendungssoftware GmbH Berlin und Leipzig (ab 2000 "forcont business technology gmbh"): Technischer Redakteur, Online-Redakteur, Marketingtexter und Übersetzer

Schreiben, Übersetzen und Editieren von Marketingtexten sowie von Benutzer- und Administrationshandbüchern (Multiformat-XML/SGML) für elektronische Archivierungssysteme im Umfeld von SAP R/3 sowie im Web (Internet, Intranet, Extranet). Erstellung, Übersetzung und Pflege der englischen und deutschen Online-Hilfesysteme sowie der unternehmenseigenen Internetseiten.

1998 - 1999, Städtisches Klinikum St. Georg, Leipzig, Institut für Medizintechnik: Zivildienstleistender

Verantwortlicher für die EDV-Erfassung (SAP) und Verteilung des medizinischen Gerätebestands im gesamten Klinikum. Erstellen und Bearbeiten von Lehrfilmen (OPs/Pathologie), verantwortlich für die technische Organisation und Betreuung von medizinischen Kongressen und Tagungen.

1996 - 1998, Telegroup Inc., Iowa, USA sowie Telegroup GmbH Deutschland, Düsseldorf: Freier Online-Vertriebsrepräsentant, Texter und Übersetzer

Direktvertrieb von Telegroups Global Access Callback, Travelcard und Direct Services für internationale Mobiltelefonie. Online-Registrierung und Begrüßung der gewonnenen Neukunden, Bereitstellung der Einwahlnummern. Übersetzen und Schreiben der zugehörigen Marketing- und Werbetexte, Bedienungsanleitungen und Benutzerhilfen.

1993-1998, diverse deutsche Universitäten, Schulen und Bildungsakademien: Freiberuflicher Nachhilfelehrer, Schulungs- und Seminarleiter

Unterrichten von deutschen und fremdsprachigen Studenten, Schülern und Erwachsenen in Deutsch, Englisch, Kommunikation, Stilistik, Marketing und Neue Medien. Als Student Gründer und Leiter eines eigenen kleinen Nachhilfe- und Fortbildungsunternehmens (GbR) mit mehr als 50 Schülern und 5 freiberuflichen Lehrkräften (1995-1998).

1991-1993, Zeitpunkt Kulturmagazin und Mitteldeutscher Rundfunk (MDR) Leipzig: Freier Mitarbeiter und Redakteur

Verantwortlicher Redakteur für Kinofilm- und Kleinkunstrezensionen (Kabarett). Recherche nach geeigneten Beiträgen, Führen von Interviews, Schreiben von Nachrichtentexten, Schneiden und Bereitstellen von sekundengenauen O-Ton-Beiträgen für die täglichen Nachrichtensendungen.

Sprach- und Computerkenntnisse

Sprachkenntnisse:

Muttersprache Deutsch, Englisch fließend in Wort und Schrift einschließlich der Terminologie für Information Technology und Marketing, gut in gesprochenem Französisch, Grundkenntnisse in Russisch, Kleines Latinum.

Computerkenntnisse:

Windows XP und Vista, MS Office, CAT Tools wie SDL TRADOS, Idiom WorldServer und Star Transit, Dokumenten-Management- und Archivierungssysteme im Web- und SAP R/3 Umfeld, gängige HTML-, SGML- und XML-Editoren, Content Management Systeme wie Gauss VIP, Single Source Publishing Tools wie JADE DSSL sowie andere Standard-Software-Programme.

Studienabschlüsse und Zertifikate

1998, Universität Leipzig: Magister Artium (M.A.) Englisch/Deutsch

Note 1,15 im Hauptfach Germanistik (Abschlussdurchschnitt für alle Fächer 1,9)

Prüfungszeugnis anzeigen (79 KB)

Magisterurkunde anzeigen (99 KB)

 

Sprachkundigenzertifikat für die englische Sprache:

Sprachkundigenzertifikat anzeigen (25 KB)

  

2009, Toastmasters International (TMI): Competent Leader (CL) Verleihung des Titels und Status Competent Leader (CL) von Leipzig Toastmasters nach erfolgreichem Absolvieren des “Competent Leadership Manual”.

Hobbies und Interessen

Sport, Kino, Reisen und nicht zu vergessen ein spezielles Technik-Hobby:

Die "Rolling Restauration" eines Citroen "DS" von 1968  

Impressum und Haftungsausschluss